Художники могут всю ночь...
 Laiquend нашла это интервью и сделала к нему транскрипт, я занималась переводом. Надеюсь, вам будет интересно =).

14.06.2012 в 12:04
Пишет  Laiquend:

Новое старое интервью из Австралии (+транскрипт и перевод)
Том подробно рассказывает, как познакомился с Крисом, как пробовался на роль Тора, открывает некоторые секреты съёмок, в частности, детали съёмок той самой эмоциональной сцены с Одином.



Транскрипт: Laiquend


Перевод: Olga Veresk, под.ред. Laiquend


URL записи

@темы: видео, О фильме, ссылки, Крис Хемсворт, перевод, Том Хиддлстон, вселенная Marvel, Три воина, Асгард, Один, Локи, Тор

Комментарии
25.06.2012 в 23:13

человек Шрёдингера
Спасибо за проделанную работу!
25.06.2012 в 23:19

Художники могут всю ночь...
Sairra, на здоровье! Переводить было интересно.
25.06.2012 в 23:37

хочу спасти мир!
Интересно) На слух не все поняла, так что спасибо!
25.06.2012 в 23:44

Художники могут всю ночь...
Lexiam, мысли в процессе перевода
25.06.2012 в 23:49

хочу спасти мир!
Olga Veresk, о да пичаль!!!! :lol:
25.06.2012 в 23:52

Художники могут всю ночь...
Lexiam, я это частями переводила, после работы. Где-то в 3-40 до тебя доходит, что ты любишь фандом и тебе процесс перевода даже нравится)).
25.06.2012 в 23:56

хочу спасти мир!
25.06.2012 в 23:58

51. Счастливы счастливые.
спасибо за перевод!
25.06.2012 в 23:58

Художники могут всю ночь...
25.06.2012 в 23:59

Художники могут всю ночь...
Ghost Shakti, пожалуйста =).
26.06.2012 в 13:22

Мальчишка из Бездны. Walk among people.
Спасибо огромное за перевод!
26.06.2012 в 13:28

Художники могут всю ночь...
Амайе, пожалуйста =).
27.06.2012 в 04:35

Хотелось снова улечься Кроуфорду в руки и впитывать исходящее от него спокойствие. ©
спасибо за видео и перевод
читать дальше
27.06.2012 в 15:38

Художники могут всю ночь...
AVO Cor, спасибо-спасибо!

читать дальше
30.06.2012 в 11:46

Хотелось снова улечься Кроуфорду в руки и впитывать исходящее от него спокойствие. ©
Olga Veresk, Это вопрос или утверждение?
подчёркнутые слова - это то, что я не смогла разобрать. Может, кто-нибудь сможет и скажет мне?
ну, спрашивали - вот вам перевод...
30.06.2012 в 12:45

хочу спасти мир!
:lol:
30.06.2012 в 20:41

Художники могут всю ночь...
AVO Cor, smth - то самое общепринятое сокращение от something - то, что мы не разобрали. Поэтому оно и осталось как "что-то там", затем я поставила наиболее подходящий перевод по смыслу и контексту)).
30.06.2012 в 20:58

Хотелось снова улечься Кроуфорду в руки и впитывать исходящее от него спокойствие. ©
Olga Veresk, ага.
читать дальше
30.06.2012 в 21:41

хочу спасти мир!
AVO Cor, читать дальше
30.06.2012 в 22:02

Художники могут всю ночь...
AVO Cor, AVO Cor, сейчас посмотрю исходник, вроде в комментариях там кто-то попался с острым слухом.

UPD. Нет, сие так и осталось неразобранным.

Lexiam, в оригинале я и с 20-того раза не расслышала, в переводе просто подставила наиболее подходящий вариант. Если кто расслышит - пишите, исправлю.
30.06.2012 в 22:12

хочу спасти мир!
Olga Veresk, да я то все поняла откуда взялось smth)) я пытаюсь понять что имеет в виду AVO Cor потому что чего-то меня прет)))
01.07.2012 в 00:51

Хотелось снова улечься Кроуфорду в руки и впитывать исходящее от него спокойствие. ©
Olga Veresk, Lexiam, мы какую-то фигню обсуждаем вместо замечательного горячолюбимого Тома, вам не кажется? Ы-Ы-Ы С переводом все понятно и отлично.
01.07.2012 в 01:02

Художники могут всю ночь...
AVO Cor, меж нами возникло легкое непонимание, не более того)).
01.07.2012 в 01:16

хочу спасти мир!
Ой да ладно, а мне нравится обсуждать непонятно что)) У меня как циферка "обсуждения", так я каждый раз интервью пересматриваю)))))))
01.07.2012 в 01:30

Хотелось снова улечься Кроуфорду в руки и впитывать исходящее от него спокойствие. ©
Olga Veresk, мир, труд, июль!

Lexiam, можно продолжить, но предлагаю сменить тему
01.07.2012 в 01:33

Художники могут всю ночь...
01.07.2012 в 03:07

хочу спасти мир!
Мир, жвачка, Хиддлс!


01.07.2012 в 12:32

Художники могут всю ночь...
Lexiam, я согласна и без жвачки =).

*зверски опаздывает, но не может оторваться от гифки*