воскресенье, 09 октября 2011
Название: The Thousandth Man ("Тысячный человек")
Автор: transemacabre (thank you very much!)
Переводчик: Джо
Бета: Севир
Пейринг: Тор/Локи
Рейтинг: дойдёт до NC-17, но общий - PG
Саммари переводчика: Тор - сын Одина,царя Асгарда, Локи - сын Лафея, царя Йотунхейма. Что если цари захотят скрепить мир между двумя королевствами браком между отпрысками?...
Дисклеймер: Всё принадлежит Марвелу. Разрешение на перевод получено
Примечание автора: AU, немного ООС
Ссылка на оригинал:
разnorsekink.livejournal.com/1123.html?thread=4565... дваnorsekink.livejournal.com/2496.html?thread=2165...2Несколько дней спустя Тор, при поддержке королевского двора Асгарда и своих друзей, встретил суженого и свиту Йотунов на Радужном Мосту. Он сердито посмотрел исподлобья на небольшой контингент Ледяных гигантов, задаваясь вопросом, который из них Локи. Все они были выше ростом, чем Асы, и Тор не мог отличить одного йотуна от другого. Да и будь он проклят, если все-таки попытается найти среди них эту тварь. Фригг же крепко схватила его за руку, вынося молчаливое предупреждение.
Один вышел вперёд и поприветствовал высокого Ледяного гиганта «Лафей», и Тор знал, что это его будущий…тесть? Тёща? Был ли Лафей вообще «он»? Будь прокляты эти однополые Йотуны!
Разговаривая с Лафеем, Один указал рукой в сторону Тора: «Я должен представить Вам своего сына, Тора». После того, как Один увидел, что сын и не шелохнулся, Всеотец сквозь зубы повторил: «ТОР!»
Пробормотав что-то неопределённое, Тор поднял кулак в приветственном жесте.
Лафей толкнул локтём Гиганта поменьше, и тот зло глянул на него. Тор понял, что это, должно быть, и есть Локи. Оба принца стояли на расстоянии вытянутой руки друг от друга и пристально смотрели друг другу в глаза несколько минут. Все вокруг них, кажется, затаили дыхание.
Лафей кашлянул в кулак.
- Он не может быть выбран для меня! – зашипел Локи, но ответный взгляд Лафея, наверно, имел какую-то убедительную силу, потому как Локи вздохнул и в следующий миг изменился. Его синяя кожа и страшные красные глаза исчезли, и теперь перед Тором стоял элегантный темноволосый молодой человек. На нём был зелёный плащ, на голове был шлем с рогами, а на лице – скучное выражение.
Тор был поражён. Локи превратился в Аса! По крайней мере, в его постели не будет Ледяного Гиганта! Тора пугала мысль о Локи, пытающемся ночью положить холодные ноги не него.
Локи прочистил горло и начал говорить.
- О, Тор, Тор Громовержец, - сказал он скучающим тоном, - Как долго я ждал этого дня. Дня нашей свадьбы, заключённой, дабы принести мир нашим народам.
Эта речь была настолько отрепетированной, что Тор заподозрил Лафея в том, что он заставил Локи выучить её за десять минут до прибытия в Асгард.
- …И сейчас я стою перед тобой, чтобы быть соединённым с тобой. Навечно…
- Достаточно этого! – крикнул Тор. Он отстранил руку Фригг и топнул, - Мы собираемся сделать это, или нет? Меня утомляет эта беседа и положение. Давайте просто покончим с этим!
Бледная кожа Локи слегка покраснела, но он наклонился вперед и зарычал в лицо Тору: «Как пожелаешь!»
Тор почему-то думал, что Ледяные Гиганты должны вонять серой, но дыхание Локи было на удивление приятно-мятным. Подобно запаху хвои холодной, леденящей ночью.
- Ах… - но прежде, чем он сумел закончить, Локи шагнул за него, шорох плаща выдал его движение. Тор повернулся на каблуках и последовал за ним.
Позади них, Лафей и Один обменялись многозначительными взглядами. Фригг сделала глубокий вдох.
- Думаю, всё образуется, - сказала она. внезапно! 3Свадьбы Асов были достаточно быстрыми: никаких роскошных одежд, никаких девушек с цветами, никаких колец. Главным образом, пара садилась и получала благословения Всеотца Одина.
Пока Один бурчал, Тор смотрел на Локи. Его не покидало ощущение, что тот глядит сквозь него и не на него, зафиксировав взгляд на чём-то за плечом Тора. Это ощущение грызло Тора всю церемонию. Локи не находит его привлекательным? Все женщины Асгарда находили его привлекательным и много раз говорили ему об этом (ну хорошо, исключая Сиф, не терпящую подобных глупостей). Но Локи был Ледяным Гигантом, и кто знает, что они находят желанным.
Впервые у Тора появилась мысль, что его суженный находит его таким же странным и неприятным, каким Тор посчитал Локи в его истиной форме.
По окончанию церемонии другие Ледяные Гиганты уезжали с неприличной быстротой. Тор был шокирован, увидев, как они встают и уходят ещё до начала пира. Но когда и Лафей поднялся, чтобы покинуть зал, Тор не выдержал.
- Король Лафей! – побормотал он, отодвинув свой стул назад и вскочив на ноги. – Вы хотите покинуть Асгард, не попрощавшись с вашим собственным сыном?
Тишина нависла над гостями. Один недобро поглядел со своего трона, но Лафей лишь сложил губы в ухмылке, которая больше походила на гримасу.
- Мой сын не принадлежит мне больше, сын Одина, - сказал он. – Теперь он твой. Он знает своё предназначение. Надеюсь, ты найдёшь его наиболее удовлетворительным.
Тор взглянул на Локи, сидевшего на своём месте. Пока отец говорил, дыхание Локи оставалось спокойным, он даже не вздрогнул. Только быстрое моргание выдавало его. Тор пробовал было снова протестовать, но ощутил ледяное прикосновение руки, обхватившей его запястье.
- Пожалуйста, - шепнул Локи. – пожалуйста. Просто позволь им идти. Они не сентиментальный народ.
Когда Тор вновь оглянулся на короля Лафея, тот уже покидал Холл, окружённый своими охранниками. Ворча, Тор сел обратно, и даже когда Локи убрал руку, то всё ещё чувствовал прикосновение холодных пальцев, окружающих запястье.
Тор был более уставшим или нервозным, чем думал, и это выражалось в жадном его аппетите. Он поглотил половину свиного окорока и пропитывал хлеб в чашке с рагу, а потом посмотрел на Локи, ковыряющегося в своей тарелке с нетронутой едой.
- Тебе не нравится? – спросил его Тор.
- Пережарено, – ответил Локи. Его лицо было бледным, а тёмные круги тенями начали залегать вокруг глаз.
Вокруг Тора возвышались остатки хряка, редко приготовленного так, как он любил - всё ещё розоватого внутри.
- Ваше племя предпочитает есть пищу сырой?
Нож Локи звякнул по тарелке.
- Я не думал, что это так важно для тебя, Громовержец, - язвительно сказал он, - но мой народ не звери, чтобы питаться сырым мясом.
- Вы ведёте себя, как звери. – пробурчал Тор, макая хлеб в рагу.
Слова вызвали реакцию. Локи повернулся на своём кресле и сказал:
- Ах, Громовержец, полагаю, я не имею представления о законах Асов! Скажи мне, все Асы едят руками? Или только ты? - Тор застенчиво вытер пальцы о край скатерти.
- Ты приводишь меня в бешенство.
Губы Локи дрогнули в улыбке.
- Я знаю.От автора: Боже, народ,я понимаю,это жесть, но у меня были проблемы со здоровьем и,видит Локи, я всё время старалась выкроить время для перевода. А потом ещё и задержка с помощниками и...и вот,короче.
Но хочу сказать отдельное спасибо
Теннори за помощь с переводом!


@темы:
Тор/Локи,
юмор,
Фанфик,
Локи,
romance,
Слэш,
PG-13
народ неоригинален. -_-
Меня больше поражает, почему все решили, что Тор должен есть руками?
Джо, спасибо за перевод!
варвар, мужлан и грубиян же.
стереотип
мою любимое слово в последнее времяВот меня и удивляет: в фильме совсем не то показали ))) Джейн руку целует, ножом и вилкой орудует. Это получается: не верь глазам своим?
дубинушкой, тьфу, молотом махает аки богатырь русский)) а Локи ж интеллигенция.
Загнивающая
неа, не верь
Я не моху
от гнета братского раздолбайства ))
Я не моху
ВЕРЬ
Верю!
от гнета братского раздолбайства
От собственного ОБВМ
вот только хотела сказать
и, пользуясь лурком - "я не такой как все"
потому что это все же перевод, а не вольная адаптация. вольно адаптировать - так я в корректуре с удовольствием вообще весь текст под гребенку российского читателя перепишу и зачешу, бантиком подвяжу. а переводчик - так и подавно это может.
но вряд ли такую вольность переводом можно будет назвать.
так что не нравится перевод - брось и не читай. упс, делаем, как можем, потому что к адаптации придираются другие знатоки и ценители и радостно доносят до нашего сведения, что - ах! - оригиналу, видите ли, не совсем соответствует.
А фразы типа:
Вокруг Тора возвышались остатки хряка
это, простите, ляпы.
Может для начала, уважаемый защитник обиженных и оскорбленных соблагоизволит вникнуть в суть проблемы, а потом начнет рассказывать всем и вся общеизвестные истины?
уважаемый защитник обиженных и оскорбленных радостно и дружелюбно уже посоветовал, вникнув во все, во что можно - не нравится, не надо читать.
тогда объясните мне логику - если текст весь такой кривой, так зачем его читать? начали, криво, не понравилось, - брось и иди успокаивай нервы кошерными текстами.
ощущение, что читается текст полностью только для того, чтобы написать мерзость в комментариях.
Но так и быть я вам отвечу. Я прочитал этот текст в оригинале и прочитав потом перевод тут, жутко посочувствовал автору текста. Если бы он знал, что его, хороший текст, так испоганят в русском фандоме, то в жизни бы не дал разрешения на перевод.
Меня как переводчика, затрагивает эта проблема, поскольку это неуважение не только к читателям этого сообщества, но и к автору который много сил вложил в этот фанфик.
И простите, что именно вы считаете мерзостью? Указание на ляпы? Милочка, если вы так к этому относитесь, то советую не выходить за пределы своего дневника. Иначе мир может показаться очень злым и не справедливым.
о, а лучше сидеть поджав хвост и не вносить никакого вклада вообще?
я сейчас, возможно, покажусь злой и противной, но за милочку вполне стоит. так возьмите и исправьте ужасное дело - покажите, как надо перевести этот фик, мм? раз вас, как переводчика, затрагивает эта проблема.
мерзостью я считаю неуважение к чужой работе, даже если она и не соответствует вашим внутренним критериям.
вот советы ко мне можете сберечь у себя за пазухой и отдать кому-нибудь другому, более достойному, кто прислушается.)
вклада во что? Вы считаете, что ваш перевод это вклад? Это скорее оскорбление фандома и читателя.
так возьмите и исправьте ужасное дело - покажите, как надо перевести этот фик, мм?
Если автор отказывается от этого перевода и передает его мне - запросто.
Знаете, вам вообще позорно тут сидеть и выступать, раз уж носите гордое название "бета", так пойдите лучше займитесь делом.
о, уже наш перевод. а пять минут назад я была защитником слабых или кого там.
я что-то не вижу, чтобы кто-то кроме вышеозначенного человека оскорбился. недовольные всегда найдутся, что бы ты не сделал. так уж лучше делать хоть что-то, а не возбухать в комментариях с претензиями от пустого места.
а два перевода это тоже некошерно и оскорбление читателя, да?
делом занималась, выправила этот текст так, как посчитала нужным. уже были случаи, когда подобные умудренные жизнью оскорбленные переводчики очень весело воспринимали художественный перевод с воплями о том, что они могут лучше и четче, а тут ой-ёй-ёй что происходит, стыд какой.
поэтому раз можешь - так займись-ка ты делом, потому что пустой треп ничегошеньки никому не даст, а чем он дальше будет заходить - тем жирнее будут тролли.
и на сим закончим, ибо переход на личности с милочками весьма нервирует, а это не есть полезно.
с любовью откланиваюсь
И пропишу еще одну истину. Не знаете русский язык - не беритесь бетить тексты. Удачи в дальнейшем твАрьчестве.
Но автору текста, я таки напишу)))
Теперь даже страшно такое писать.Заранее извиняюсь перед переводчиком, но может вы все-таки исправите текст? Потому что прочитать очень хочется, сюжет интересный, но некоторые фразы просто режут слух. Может найдете хотя бы гамму?Если хотите, я могла бы помочь
Лафей - козлина!!!