перевела как могла
1. Yolo
Abbreviation for: you only live once [живешь только раз]
Голос за кадром: В Асгарде Тор готовится к своей super sweet sixteen party.
Блондинка: Если твой папаша подарит тебе БМВ, а не Лексус, все подумают, что ты реально лузер.
Тор: Именно!
- Эта вечеринка... Лучше бы ей быть реаально крутой. Короче, YOLOOO
- Даю слово!
- А теперь скажи YOLOOOO, сучечка!
- Я ж только что!
- Неа, я сказала YOLO
- И я сказала YOLO
- Она сказала YOLO, ага
- Я не хотел быть непочтительным.
- YOLOOOOO!
Голос за кадром: Но пригласили не всех...
Блонда: Ты один такоооой неприглашенный на эту вечеринку, ага.
Локи: Почему?
Б: - Мстители там будут, получится знаешь... немножко неудобно.
Л: - Нет....
- Там будет Тони... Короче, не приходи. Это, ну понимаешь, их вечеринка. Ты даже не знаешь, в каком стиле она будет.
- СКАЖИ МНЕЕЕ!
-
Голос за кадром: Это пиздецки вывело его из себя.
- Прошлогодняя вечеринка... Она была хороша, знаешь.
- О да.
- А в этом году она будет еще лучше, ага.
- Да?
- Да.
- ДА?
- ДА, там будут ледяные скульптуры, например.
- Нет...
Голос за кадром: Но потом случилась катастрофа.
- С Днем Рожде...
-
- Никто не пришел? о_О
- Нет
- о_О О_о
- Спасибо, что вы пришли...
- Ну эээ... Мы сваливаем. - Валим короче, ага.
-
Голос за кадром: Они должны были найти виновника.
- Это был акт войны!
- Полегче, просто смирись с этим, Тор. Ты просто больше не популярен.
- Я хочу знать, почему!
- Тони Старк и Капитан Америка подвинули тебя.
- Посмотрим, как далеко они успели!...
- Папаня, а почему ты подарил ему БМВ, а не Лексус, который был в его виш-листе?
- Поэтому народ не пришел.
- Ага.
- Ты дурной, зазнавшийся и непослушный мальчишка!!
- А ты выживший из ума старпер!
- Агаа. Ты что ли не мог подарить мне.. гхм, ему Лексус?
=заставка=
- Так это ты устроил саботаж Торовой вечиринки?
- Это было весело.
- Это было реально YOLOOO
- Я подпортил большой день моего братца.
- Да ты просто YOLO-cучечка, детка.